類別 | 年度 | 計畫名稱 | 參與人 | 計畫時間 |
---|---|---|---|---|
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 針對學習第二外語者所開發之初級日語教學系統—教科書與e-Learning之融合 — | 堀越和男 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 天氣論述:氣候、倫理學與生態溝通(1/2) | 蔡振興 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 國科會人文處外文學門遴選學者參與國際學會年會-補助出席美國研究會2010年會(American Studies Association, ASA)(國外差旅費) | 蔡振興 | 2010-10-01 ~ 2010-12-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 透過M. Houellebecq 和 M. Dantec的哲學性小說來探討以技術科學當做新興宗教的現象與基督/ 反基督的未來主義(II-I) | 徐鵬飛 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 從認知解讀機制探索外語幽默意涵--西語笑話分析 | 何萬儀 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
一般案研究計畫 (不經研發處) | 99 | 布爾加科夫作品中的時空體研究(淡江大學99學年度策略型重點研究計畫) | 蘇淑燕 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
一般案研究計畫 (不經研發處) | 99 | 99學年度「高級中學學生預修大學第二外語課程試辦計畫」-德文 | 張秀娟 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
一般案研究計畫 (不經研發處) | 99 | 99學年淡江大學策略型重點研究計畫 | 張秀娟 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 以「直譯」與「意譯」為歷史演繹,論翻譯之文學暨文化角色 | 戴毓芬 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |
研發處: 研究計畫 (科技部) | 99 | 現代日語之時間副詞研究─以表「即時性」副詞為中心─ | 江雯薰 | 2010-08-01 ~ 2011-07-31 |